Italiaanse zanger I Wrang lied over de dingen van het leven die soms op gewapend beton lijken, met de kenmerkende stem van Il Cile.
De stem van de Italiaanse zanger Il Cile is bijtend en onmiskenbaar authentiek. Il Cile werd bekend nadat hij ontdekt was door Fabrizio Barbacci, de producer van Negrita en Ligabue. Het nummer Cemento armato ('Gewapend beton') staat op het album Siamo morti a vent’anni.
De tekst van het nummer lijkt banaal, maar blijft zeer actueel en van toepassing op het Italië van vandaag. En vooral vanuit het oogpunt van de jeugd: de werkloosheid, de politiek en de mislukte liefdes die een wrange smaak nalaten...
De vertaling staat onder de video
Leer woorden en zin-opbouw door te lezen... en uitspraak door lekker mee te zingen !
Italiaans vertaling van 'cemento armato'
Anche questa è vita: | Ook dit is het leven: |
respirare i silenzi spietati | de wrede stiltes inademen |
di una donna che hai perso | van een vrouw die je kwijt geraakt bent |
Quando il freddo di tutto l'inverno | Als de kou van de hele winter |
brucia più dell'inferno e ti guardi dentro | harder brandt dan de hel en je in jezelf kijkt |
e capisci che qualcosa hai sbagliato | en begrijpt dat je ergens wat fout hebt gedaan |
Anche questa è vita: | Ook dit is het leven: |
vagabondi e innamorati a una stazione, | zwervers en verliefde stelletjes op een station, |
in un cestino o in un abbraccio | in een doos of in een omhelzing |
c'è uguale immersione | het gaat om dezelfde onderdompeling |
Così acido è il sapore di una delusione | Zo zuur is de smaak van een teleurstelling |
Anche questa è vita: | Ook dit is het leven: |
un lavoro che non sopporti ma che devi fare, | een baan waar je niet tegen kunt maar moet doen, |
perché senza uno stipendio | omdat je zonder een salaris |
sei un difetto sociale, | een sociale mislukking bent, |
perché crepi per consumare | omdat je crepeert om te consumeren |
e consumi crepando | en creprerend consumeert |
Anche questa è vita: | Ook dit is het leven: |
ritrovarsi in una rissa di sabato sera, | weer in een op zaterdagavond vechtpartij belanden, |
come sfondo | met als achtergrond |
le luci blu di una sirena | de blauwe lichten van een sirene |
mentre scappi e tutto intorno | terwijl je wegvlucht en alles om je heen |
è una nuvola nera | een zwarte wolk is |
Anche questa è vita: | Ook dit is het leven: |
ascoltare i politici che fanno chiari discorsi, | naar politici luisteren die heldere redes voeren, |
che il paese ha bisogno soltanto | want het land heeft alleen maar behoefte aan |
di iene ghignanti, di pagliacci da televisione | grijnzende hyena’s, tv komieken |
e dettagli eleganti | en elegante details |
Anche questa è vita: | Ook dit is het leven: |
ingoiare una polaroid di carta vetrata, | een polaroid van schuurpapier opschrokken, |
regressione in chiave etilica | jezelf met drank |
di un'altra giornata | weer een dag kapot maken* |
non potresti mai capire quanto ti ho amata | jij zou nooit kunnen begrijpen hoeveel ik van je hield |
Dove sei? | Waar ben je? |
mi hai lasciato | je hebt me achtergelaten |
in un oceano di filo spinato | in een oceaan van prikkeldraad |
io ti ho dato prati di viole | ik gaf jou weiden met viooltjes |
e tu cemento armato…cemento armato | en jij gewapend beton… gewapend beton |
Dove sei? | Waar ben je? |
mi hai lasciato | je hebt me achtergelaten |
in un oceano di filo spinato | in een oceaan van prikkeldraad |
io ti ho dato prati di viole | ik gaf jou weiden met viooltjes |
e tu cemento armato…cemento armato | en jij gewapend beton… gewapend beton |
Dit lied is van het album:
Voor je woordenschat:
Italiano | Nederlands |
---|---|
respirare | ademen |
un abbraccio | de omhelzing |
una delusione | een teleurstelling |
il prato | de weide, het veld |
il paese | het land |
consumare | consumeren |
un oceano | een oceaan |
elegante | elegant |
Reactie plaatsen
Reacties