Italiaanse zanger I Melancholisch nummer over de puurheid van de jeugdliefde. Met extra tweede Engelstalige versie geschreven door Bono van U2!
Van het album Black Cat van heb ik dit mooie nummer vertaald. Het is een klassieke ballad, met medewerking van Mark Knopfler, de bekende gitarist en frontman van de Dire Straits. In dit melancholische lied probeert Zucchero zijn eerste ‘plattelandsliefde’ terug te vinden en haar te bekennen dat het onmogelijk is om die gevoelens van toen terug te krijgen, toen ze nog in de jeugd van hun leven waren en onbevangen. Ze zijn nu beiden volwassen en niet meer hetzelfde als toen. Ze moeten zich erbij neerleggen dat die puurheid van destijds er niet meer is… Bella canzone, bella storia!
Extra video
Onder de Italiaanse versie vind je nog een bijzondere Engelstalige variant van dit nummer, met een heel ander thema. Ook gezongen door Zucchero, maar herschreven met teksten van Bono (U2) tot Streets of Surrender SOS. Dit ter nagedachtenis aan de aanslagen in Parijs.
De vertaling staat onder de video
Leer woorden en zin-opbouw door te lezen... en uitspraak door lekker mee te zingen !
Italiaans vertaling van 'chi si arrende'
Ti ricordo sai | Ik herinner me jou nog, weet je |
amore mio di campagna | mijn plattelandslief |
sole in questa terra di nebbia | zon in dit land van mist en nevel |
e gente di bocca buona | en van mensen die snel tevreden zijn |
Quanto ti vorrei | Wat zou ik je graag hebben |
dentro le giovani estati | in de jonge zomers |
anche adesso | ook nu |
ora che il più bello di noi due | nu dat het mooiste van ons tweeën |
è già volato via e non ritorna più | al weggevlogen is en niet meer terug komt |
Ma sì vedi vedi | Maar ja, zie, zie je |
come s’incendia la notte | hoe de nacht vlam vat |
come anche un ricordo | hoe zelfs een herinnering |
brucia l’anima | de ziel laat branden |
che si arrende | die zich erbij neerlegt |
Ma sì bevi bevi | Maar ja, drink, drink |
bevimi sono la pioggia | drink mij, ik ben de regen |
pioggia che passa e rimane | regen die overtrekt en blijft |
dentro l’anima | in de ziel |
che si arrende | die zich erbij neerlegt |
oh che si arrende | oh, die zich erbij neerlegt |
per te….. si arrende | voor jou… zich erbij neerlegt |
Ti rimpiango sai | Ik treur om jou, weet je |
anche se un solo saluto | al is het een enkele groet |
è qualcosa che resta | die overblijft |
in questa festa di malinconia | in dit feest van melancholie |
Quanto ti vorrei | Wat zou ik je graag hebben |
dentro le futili estati | in de onbeduidende zomers |
anche adesso | ook nu |
ora che il meglio di noi due | nu dat het beste van ons tweeën |
è già volato via e non ritorna più | al weggevlogen is en niet meer terug komt |
Ma sì vedi vedi | Maar ja, zie, zie je |
come s’incendia la notte | hoe de nacht vlam vat |
come anche un ricordo | hoe zelfs een herinnering |
brucia l’anima | de ziel laat branden |
che si arrende | die zich erbij neerlegt |
Ma sì bevi bevi | Maar ja, drink, drink |
bevimi sono la pioggia | drink mij, ik ben de regen |
pioggia che passa e rimane | regen die over trekt en blijft |
dentro l’anima | in de ziel |
che si arrende | die zich erbij neerlegt |
che si arrende | die zich erbij neerlegt |
Ma sì vedi vedi | Maar ja, zie, zie |
come s’incendia la notte | hoe de nacht vlam vat |
come anche un ricordo | hoe zelfs een herinnering |
brucia l’anima | de ziel laat branden |
che si arrende | die zich erbij neerlegt |
Ma sì vivi vivi | Maar ja, leef, leef |
ci bestemmia la notte | de nacht vervloekt ons |
siamo vivi ma sì | we leven, maar ja |
forse di un’idea | misschien in een illusie |
che si arrende | die zich erbij neerlegt |
oh che si arrende | oh, die zich erbij neerlegt |
Sai | Je weet het |
ci si arrende | je legt je erbij neer |
Voor je woordenschat:
Italiano | Nederlands |
---|---|
la campagna | het platteland |
la nebbia | de nevel |
l'anima | de ziel |
arrendersi | zich overgeven, erbij neer leggen |
la notte | de nacht |
la gente | de mensen |
la pioggia | de regen |
bruciare | branden |
Engelse variant van dit nummer met tekst van Bono!
Reactie plaatsen
Reacties