Memo Remigi - ComoShapira

Gepubliceerd op 24 juli 2021 om 15:01

Italiaanse zanger I  Tijd voor een lekker zomers nummer met deze actuele hit van Memo Remigi, samen met Nartico, vanaf het strand van Focene.

 We gooien er even wat zomerse spiaggia muziek in! Met dit vrolijke nummer van de inmiddels 83-jarige  hilarische Memo Remigi, in samenwerking met de  de jonge singer-songwriter Nartico.  De songtekst bevat wat onzin-woordjes die lekker klinken. De titel 'ComoShapira'  betekent ook niets; het is gewoon een hashtag die de redactie van Propaganda Live, het cultprogramma van La7, op Instagram toekende aan het profiel van  Memo die hun favoriete en vaste gast is.

De video is opgenomen bij de 'Havana Club Beach' in Focene (Fiumicino-Rome).

De vertaling staat onder de video

Liever niet via de video luisteren? Zet het nummer dan aan op Spotify


Italiaanse songtekst vertaling van ' comoshapira '

Nella plaza del sol  Op de 'plaza del sol' (Spaans: plein van de zon)
se ci penso sai  als ik eraan denk, weet je
ti vedo ancora zie ik jou nog steeds
tu che arrivi così  jij die er zo aankomt
col tuo vestito bianco  met jouw witte jurk
e un fiocco viola  en een paarse strik
come è  stato non so  hoe het ging weet ik niet
tutto così all'improvviso  alles zo plotseling
tu avevi però  maar jij had
le chiavi del paradiso  de sleutels van het paradijs
liberi di sognare  vrij om te dromen
non bastarci mai  we hebben er nooit genoeg van
ComoShapira​ reggaeton ComoShapira​ reggaeton
o plaza del sol  o 'plaza del sol'
(baila baila 'maradon') (dans dans 'maradon')
a cercarti mille volte ancora  om jou nog eens duizend keer te zoeken
sera dopo sera   avond op avond
ComoShapira​ reggaeton ComoShapira​ reggaeton
o plaza del sol  o 'plaza del sol'
(baila baila 'maradon') (dans dans 'maradon')
col to profumo da gitana met jouw zigeunerin geur
che mi sfiora ancora  die weer langs mij streelt
suona un reggaeton er klinkt een reggaeton
suona un reggaeton er klinkt een reggaeton
Solo adesso lo so  Nu weet ik het pas
il tempo tutto non può cancellare  de tijd kan niet alles wissen
come un quadro Van Gogh net als een doek van Van Gogh
il tuo ricordo prende sempre più valore  neemt jouw herinnering steeds in waarde toe
Non ho un piano  Ik heb geen piano
ma una chitarra   maar een gitaar
io che ho sbagliato quasi tutto  ik die bijna alles fout heb gedaan
perché chi fa chi sbaglia  want wie iets doet maakt fouten
io che rimango fuori al freddo ik die buiten blijf in de kou
per guardare l'alba  om naar de dageraad te kijken
tu che al sole fai più luce  jij die de zon meer licht geeft
di una nana  bianca  dan een witte dwerg (eindstadium van een ster)
estate come a te  zomer zoals bij jou
stanotte e tutto spento  vannacht staat alles uit
un battito di ciglia  een oogwenk
una piuma sul cemento  een veertje op het beton
c'è  silenzio tutto intorno  er is overal stilte om ons heen
ma il vuoto è  dentro  maar de leegte is van binnen
ma il vuoto è  dentro  maar de leegte is van binnen
(ComoShapira​ reggaeton) ComoShapira​ reggaeton
o plaza del sol  o 'plaza del sol'
(baila baila 'maradon') (dans dans 'maradon')
a cercarti mille volte ancora  om jou nog eens duizend keer te zoeken
sera dopo sera   avond op avond
(ComoShapira reggaeton) ComoShapira​ reggaeton
o plaza del sol  o 'plaza del sol'
(baila baila 'maradon') (dans dans 'maradon')
col tuo profumo da gitana met jouw zigeunerin geur
che mi sfiora ancora  die weer langs mij streelt
suona un reggaeton er klinkt een reggaeton
suona un reggaeton er klinkt een reggaeton
Nel tuo mare più blu  In jouw meest blauwe zee
(non un piano ma una chitarra) (ik heb geen piano maar een gitaar)
quando nato alle onde  toen ik geboren werd op de golven
(io che ho sbagliato quasi tutto) (ik die bijna alles fout heb gedaan)
(perché chi fa sbaglia) (want wie iets doet maakt fouten)
ho lasciato laggiù  liet ik daarginds
(io che rimango fuori al freddo (ik die buiten blijf in de kou
per guardare l'alba ) om naar de dageraad te kijken)
il mio passato e presente  mijn verleden en heden
(tu che al sole fai  più luce  (jij die de zon meer licht geeft
di una nana  bianca) dan een witte dwerg)
estate come a te  zomer zoals bij jou
stanotte e tutto spento vannacht staat alles uit
un battito di ciglia  een oogwenk
una piuma sul cemento een veertje op het beton
c'è  silenzio tutto intorno  er is overal stilte om ons heen
ma il vuoto è  dentro  maar de leegte is van binnen
ma il vuoto è  dentro  maar de leegte is van binnen
(ComoShapira​ reggaeton) ComoShapira​ reggaeton
o plaza del sol  o 'plaza del sol'
(baila baila maradon) (dans dans 'maradon')
a cercarti mille volte ancora  om jou nog eens duizend keer te zoeken
sera dopo sera   avond op avond
(ComoShapira reggaeton) ComoShapira​ reggaeton
o plaza del sol  o 'plaza del sol'
(baila baila 'maradon') (dans dans 'maradon')
col to profumo da gitana met jouw zigeunerin geur
che mi sfiora ancora  die weer langs mij streelt
suona un reggaeton er klinkt een reggaeton
Estate come a te  Zomer zoals bij jou
stanotte e tutto spento vannacht staat alles uit
un battito di ciglia  een oogwenk
(suona un reggaeton) (er klinkt een reggaeton)
una piuma sul cemento een veertje op het beton
c'è  silenzio tutto intorno  er is overal stilte om ons heen
ma il vuoto è  dentro  maar de leegte is van binnen
ma il vuoto è  dentro  maar de leegte is van binnen
Rating: 5 sterren
2 stemmen

Afbeelding cover

Voor je woordenschat

Italiano Nederlands
ancora nog, nog steeds, weer
il vestito de jurk
la sera de avond
il gitano, la gitana de zigeuner(in)
il profumo de geur
vuoto leeg
sfiorare licht aanraken, schampen
il presente het heden
suonare klinken
intorno rondom

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.